Skip to main content

Journeys and destinations



LODESTAR By Danton Remoto (The Philippine Star)
February 22, 2010 12:00 AM

Exeunt is the third part of Carmen Guerrero Nakpil’s trilogy of memoirs. In stage direction, “exeunt” indicates that a character is about to leave the stage. And the sense of finality, of elegiac beauty, is found in this book.

Mrs. Nakpil’s two earlier books are titled Myself, Elsewhere and Legends & Adventures. The first brought back to us genteel Ermita before World War II, while the second showed the author’s colorful life from 1946 until the assassination of Ninoy Aquino in 1986. Both won the National Book Award from the Manila Critics Circle.

As befits a book called Exeunt, the last part of the trilogy is also the thinnest volume, like the books of Samuel Beckett, which became thinner and thinner as he became older. But the signature wit and wisdom are still there, as when she deftly answered questions for four hours from a dour Hong Kong immigration officer, who mistook her for the mistress of General Ver. Or when she recalls her meeting with the infamous Ben Abalos, former chair of the Comelec. This set piece sparkles, and is worth the price of the book.

“We were sitting having coffee at the (Hotel Intercon’s) Jeepney when in rushed this very flustered, slight, dark-skinned man to dump his political woes on Mayor Yabut. He was carrying several posters and charts which he showed the Mayor as evidence that he had been cheated in the recent election… He must have misheard something in my question (about my friend Narda Camacho) because he replied: ‘I have nothing to do with her. She’s too old and ugly for me to bother with her!’ I was stunned by his boorishness and replied angrily, ‘Well, then, you’re a cad! Saying offensive things about a woman who’s been helping you.’ Mayor Yabut disposed of Abalos… He stood up and gestured, addressing Abalos in peremptory Tagalog, ‘Umalis ka na. Go and take all your charts with you.’ When I watched Abalos, already the well-connected Comelec chairman, perjuring himself on the floor of the Senate over the Chinese ZTE scandal, I was not at all surprised.”

Well, well, well. Trust Mrs. Nakpil to remind us that divine justice does exist after all, in what Shakespeare called “our mortal coil.”

And as in the earlier books, she gives us a ringside view of history, of how Cardinal Sin deftly maneuvered the Marcoses, and of how Defense Secretary Juan Ponce Enrile kept on blaming the Americans for the crown of leadership that did not sit on his head after the People Power Revolution of 1986. What is Mrs. Nakpil’s take on the event? Ever the nationalist, she digs deeper and shows us the roots of the problem.

“EDSA as revolutionary reform failed because, from its inception, it was tainted by foreign interests, and even its native elements were blighted by self-serving motives. EDSA crumbled from its impurities . . .”

Her health also takes center stage in this book. It took a turn for the worse after her two brothers’ deaths, and her tedious work at the Technology Resource Center. We all know this deep in our bones: as journalists and creative writers, we feel we are in a Procustean bed the moment we work in the strict confines of an administrative job in a government corporation. It is against, as what Mrs. Nakpil said, “my own free-wheeling and bohemian nature.”

But work she did, being a stickler for punctuality and trying to twist her face into a smile even if she wanted to gouge out the eyes of the politicians who were pressuring her to do this and that. Still, she wrote under the byline of Aurora Cruz (part of her real name), worked for the Marcoses to save her activist daughter Gemma and son-in-law Tonypet, and labored to push for micro-finance and solid-waste management projects at the TRC.

In the end, you can feel the hilarity and melancholy of old age in these well-polished lines.

“If you are an octogenarian Filipina like me who has never migrated, it is the present (and not the past) that is like a foreign country. . . Why is everyone dressed for the beach, or for winter in New York? Sandals and bikinis, or black tailored suits and pumps? Why is it increasingly difficult to tell men from women?… Which flying-saucer space ship beamed me to this never-never land? Why have all the Asians gone blond; my fellow Pinays pale and red-haired, macabre as death, and the Caucasians dressed like Africans?”

In the end, she calls old age “just a slow form of death.” As the clock ticks and time passes, she has begun to understand the nature of our compassionate God, the slippery mysteries of our Christian religion, and the importance of an all-sustaining peace. “I surprise myself by quoting to a distraught son, daughter or friend Teresa of Avila’s comforting lines which I learned when I was 9, ‘Nada te turbe. Nada te espante.’ Let nothing disturb or frighten you. Everything passes. God never changes. Solo Dios Basta. God alone suffices.”

Exeunt.

Comments

Popular posts from this blog

Five Poems by Danton Remoto

In the Graveyard Danton Remoto The walls round the graveyard Are ancient and cracked. The moss is too thick they look dark. The paint on my grandfather’s tomb Has the color of bone. Two yellow candles we lighted, Then we uttered our prayers. On my left, somebody’s skull Stares back at me: a black Nothingness in the eyes. The graveyard smells of dust Finer than the pore of one’s skin— Dust mixed with milk gone sour. We are about to depart When a black cat darts Across our path, quickly, With a rat still quivering In its mouth. * Immigration Border Crossing (From Sadao, Thailand to Bukit Changloon, Malaysia) Danton Remoto On their faces that betray No emotion You can read the unspoken Questions: Are you really A Filipino? Why is your skin Not the color of padi ? Your eyes, Why are they slanted Like the ones Who eat babi ? And your palms, Why are there no callouses Layered like th...

A mansion of many languages

BY DANTON REMOTO, abs-sbnNEWS.com/Newsbreak | 10/16/2008 1:00 AM REMOTE CONTROL In 1977, my mentor, the National Artist for Literature and Theater Rolando S. Tinio, said: “It is too simple-minded to suppose that enthusiasm for Filipino as lingua franca and national language of the country necessarily involves the elimination of English usage or training for it in schools. Proficiency in English provides us with all the advantages that champions of English say it does – access to the vast fund of culture expressed in it, mobility in various spheres of the international scene, especially those dominated by the English-speaking Americans, participation in a quality of modern life of which some features may be assimilated by us with great advantage. Linguistic nationalism does not imply cultural chauvinism. Nobody wants to go back to the mountains. The essential Filipino is not the center of an onion one gets at by peeling off layer after layer of vegetable skin. One’s experience with onio...

Taboan: Philippine Writers' Festival 2009

By John Iremil E. Teodoro, Contributor The Daily Tribune 02/26/2009 A happy and historical gathering of wordsmiths with phallocentric and Manila-centric overtones *** This is from my friend, the excellent poet and critic John Iremil Teodoro, who writes from the magical island of Panay. I wish I have his energy, his passion and his time to write. Writing needs necessary leisure. But this budding, bading politician has shifted his directions. On this day alone, I have to attend not one, not two, but three political meetings. And there goes that new poem out of the window. Sigh. *** According to Ricardo de Ungria, a poet of the first magnitude and the director of Taboan: The Philippine International Writers Festival 2009, “the original idea was for a simple get together of writers from all over the country who have been recipients, directly or indirectly, of grants and awards from the National Commission for Culture and the Arts (NCCA). What happened last Feb. 11 to 13 was far from being ...