Skip to main content

Jessica Zafra knocks them down

REMOTE CONTROL | DANTON REMOTO | 03/10/2009 12:53 AM
www.abs-cbnnews.com



Twisted 8: the Night of the Living Twisted is the latest reincarnation of the series of books that has made Jessica Zafra famous – or notorious, if you want to put it that way. But hey, along with the books of Ambeth Ocampo, Margie Holmes and, okay, myself, these are the only books from Anvil that get reprinted every year or so. In short, the demand is there, the readers are present – and we meet them headlong.

Ige Ramos of Zeus Books co-published this book, and in his wicked intro he writes: “Twisted 8: The Night of the Living Dead is designed like a non-linear novel with the titles of the essays as sub-headings. One can arbitrarily peruse the book, like an iPod in random mode. It contains exactly what one would expect from a Jessica Zafra collection: essays pertaining to cats, books, film, travel, tennis and personal diaries, plus 3 Bonus Tracks of unpublished stories. Zeus Books – the name Jessica and I agreed to call our enterprise – is the fulfillment of our dream to publish the sort of books we want to read. It is our contribution to the campaign to reduce the amount of stupidity in the world.”

The essays read like blog entries – short, sharp, supremely satirical. Nothing and no one is spared, from social climbers to intellectual social climbers. The celebrity set gets a going over in “The hottest bars in hell.” Listen.

“Home is for boozing and bars and clubs are for posing. This got me thinking about those openings and other allegedly A-list events at bars and clubs, the ones we keep reading about in society pages and magazines. First, it’s always the same bunch of people at these parties – what do they do, travel in packs?”

She has a talent for being there at the right place and the right time, just when a strange event is happening, or a source of these events just has to, uh, share the weirdness of it all. Rep. Teddy Boy Locsin of Makati used to publish Today newspaper, where the Twisted columns began. They met each other in a bookstore.

“He hosts an AM radio talk show. . . The TV news programs were full of images of distraught American refugees (the people CNN anchor Wolf Blitzer referred to as ‘so poor and so black’) at the Astrodome, abandoned by their own government. Teddy Boy was spewing about American violations of international law, the Abu Ghraib scandal, and the general mess in Iraq, when a listener phoned in his comments. ‘A, basta! Bilib pa rin ako sa Amerika! Ang mahihirap nila, puro matataba? (Whatever! I still admire America! Their poor people are all fat!”) No one knew how to respond to that.”

This ability to capture dialogue, freeze the telling detail, get the tone down pat, all remind you that Jessica Zafra is a first-rate fiction writer. Her book, Manananggal Terrorizes Manila, served notice that from one, female characters in Philippine fiction will never be mewling maids anymore. They would be brave and would live in congested cities. They would be tart-tongued, their witty ripostes thrown like Frisbees in the air.

Proof positive of this is how she ends a trip to a European museum.

“Fifteen minutes before closing time I found myself sitting on a couch in the Rubens gallery. My feet felt like they would burst out of my sneakers, so I put them up, and soon I was stretched out full-length on the couch, surrounded by chubby, rosy Baroque nudes. No one seemed to think there was anything strange about a semi-conscious visitor lying on the couch. The museum guard nodded as he walked by. From inside their framed universes, the dead people painted by a dead artist looked down upon the living with pity and compassion.”

Pity and compassion, plus a deep understanding of the Filipino psyche also animate the three excellent stories that round off this collection. Lamentations 5:23 has the fluidity and vividness of a short film, with an ending that would make STRAP (Society of Transsexual Women in the Philippines) clapping their soft and perfumed hands together. Kenneth Tabayoyong is a poor worker in a restaurant as tangled as his nerves in the story “Spaghetti.” And “The Starlet Suicides?” It skewers the madness of Philippine show business.

“Everyone conceded that Madeleine had no talent. She had a voice like dull scissors cutting a tin can, and when she danced she looked like she was being repeatedly struck by lightning.”

It would happen to you, too, while reading this collection. But the lightning is that of revelation, showing that contemporary urban life in the Philippines is both a nightmare – and a dream.

Twisted is available at National Book Store and Power books for P250.

Comments

Popular posts from this blog

Five Poems by Danton Remoto

In the Graveyard Danton Remoto The walls round the graveyard Are ancient and cracked. The moss is too thick they look dark. The paint on my grandfather’s tomb Has the color of bone. Two yellow candles we lighted, Then we uttered our prayers. On my left, somebody’s skull Stares back at me: a black Nothingness in the eyes. The graveyard smells of dust Finer than the pore of one’s skin— Dust mixed with milk gone sour. We are about to depart When a black cat darts Across our path, quickly, With a rat still quivering In its mouth. * Immigration Border Crossing (From Sadao, Thailand to Bukit Changloon, Malaysia) Danton Remoto On their faces that betray No emotion You can read the unspoken Questions: Are you really A Filipino? Why is your skin Not the color of padi ? Your eyes, Why are they slanted Like the ones Who eat babi ? And your palms, Why are there no callouses Layered like th...

A mansion of many languages

BY DANTON REMOTO, abs-sbnNEWS.com/Newsbreak | 10/16/2008 1:00 AM REMOTE CONTROL In 1977, my mentor, the National Artist for Literature and Theater Rolando S. Tinio, said: “It is too simple-minded to suppose that enthusiasm for Filipino as lingua franca and national language of the country necessarily involves the elimination of English usage or training for it in schools. Proficiency in English provides us with all the advantages that champions of English say it does – access to the vast fund of culture expressed in it, mobility in various spheres of the international scene, especially those dominated by the English-speaking Americans, participation in a quality of modern life of which some features may be assimilated by us with great advantage. Linguistic nationalism does not imply cultural chauvinism. Nobody wants to go back to the mountains. The essential Filipino is not the center of an onion one gets at by peeling off layer after layer of vegetable skin. One’s experience with onio...

Taboan: Philippine Writers' Festival 2009

By John Iremil E. Teodoro, Contributor The Daily Tribune 02/26/2009 A happy and historical gathering of wordsmiths with phallocentric and Manila-centric overtones *** This is from my friend, the excellent poet and critic John Iremil Teodoro, who writes from the magical island of Panay. I wish I have his energy, his passion and his time to write. Writing needs necessary leisure. But this budding, bading politician has shifted his directions. On this day alone, I have to attend not one, not two, but three political meetings. And there goes that new poem out of the window. Sigh. *** According to Ricardo de Ungria, a poet of the first magnitude and the director of Taboan: The Philippine International Writers Festival 2009, “the original idea was for a simple get together of writers from all over the country who have been recipients, directly or indirectly, of grants and awards from the National Commission for Culture and the Arts (NCCA). What happened last Feb. 11 to 13 was far from being ...